Yucatán

Roldán Peniche Barrera

Yucatán Insólito

Ambas acepciones de tal verbo se emplean en nuestra península sin medida. Y es extraño que el mismo verbo sirva para dos cosas distintas pero el mismo DRAE lo admite sin chistar:

rajarse. V. prnl. Fig. y Fam. Renunciar a hacer algo que se tenía intención de hacer.

Y también dice:

rajarse 4. Méx. Acobardarse.

El Dr. Güémez no lo menciona, pero Rodríguez Cimé lo hace con apego a la brevedad, si bien con una pequeña diferencia:

Rajarse (Palomillas): ser mal perdedor.

El Diccionario de Mejicanismos (sic) de 1898 de Ramos y Duarte le da su origen en el antiguo Distrito Federal, pero su significado no sólo es el más completo sino que nos demuestra que la expresión era común desde el siglo XIX:

Rajarse (D.F.), inf. Arrepentirse, echarse atrás, acobardarse.

Un ejemplo:

-¡Hey, Becerro!

-Diga, don Yorch…

-¿Siempre va a invertir el tío Pascual los cincuenta pesos en su nuevo gallinero?

-Niguas… ¡Se rajó!

Segundo ejemplo:

-Oye, Elman… ¿Se puso buena la pelea entre el Gasolina y el Barrigas?

-¡No hombre… se “rajó” el Gasolina!

Poesía joven de Yucatán

Por escribir…

Juan Manuel Góngora Briceño

Intento escribirte un soneto,

un sentir sincero a flor de piel

¡Convierte los sabores a miel!

Termina por mí este cuarteto.

Intento describir mis emociones,

alzan el vuelo, quieren permanecer.

Junto a la eternidad florecer,

incrementar las buenas sensaciones.

Espero que disfrutes este cantar

que nace de algún lugar profundo

¿O es completamente algo lunar?

La espada completa desenfundo

y presiento mi alma elevar.

Todo pasa en un solo segundo.