Síguenos

Volver

ÚLTIMA HORA

México

Trasladan a Mario Alexander 'N' 'El Piyi' al penal de El Altiplano en el Estado de México

Volver

Yucatán

Tradiciones, saberes, historia y valores poco a poco se van perdiendo tras el hecho de que niños y jóvenes al no saber la lengua maya, no pueden ser recipiendarios de la sabiduría de sus abuelos y ancestros, quienes intentan transmitirles en la lengua materna, alertó la maestra Floricely Chay Tucuch, tras proyectar el documental “Nuestra Lengua Maya” en el Instituto Universitario de Yucatán.

Chay Tucuch mencionó que los abuelos ahora dicen que ya no pueden platicar con sus nietos porque éstos les dicen que no les entienden y no se acercan a sus abuelos a platicar.

Incluso de padres a hijos, muchos papás crecieron con los cuentos en maya antes de dormir, pero ahora esos cuentos e historias en maya ya no se los cuentan a sus hijos, y así la tradición oral se va perdiendo

Los niños y jóvenes, al no saber la lengua maya pura, no se pueden comunicar al cien por ciento con sus padres y abuelos, la memoria se pierde poco a poco.

La maestra Chay Tucuch, antes de presentar su documental, mencionó que desde hace tiempo realiza documentales y, desde hace cinco años, trabaja para lo que es la preservación de la lengua maya.

“Hemos tomado clases de maya, hemos visto literatura y aspectos culturales mayas con el maestro Miguel May desde hace 20 años, es algo que sentimos muy dentro, he estado buscando cómo trabajar en la preservación de la lengua maya y fue en el 2018 cuando se logró realizar este documental y el cual muestra a la comunidad la importancia de no perder la lengua maya y con el hecho de perder una palabra maya es como perder algo de nosotros.

Tres comunidades

El documental se centra e tres comunidades de Halachó: San Antonio Sihó, Kancabchén y San Mateo.

En San Antonio Sihó, la lengua maya presenta muchos rasgos mestizos, es decir, vocablos en español y también se aborda aspecto de Kancabchén y San Mateo, donde la lengua maya se preserva pura y se hace un comparativo de las tres comunidades.

Mucho se puede hacer con la lengua maya, música y literatura, pero hay que evitar que la lengua se vaya perdiendo con la incorporación de palabras en español, el mestizaje de la lengua, fenómeno que se está dando a nivel peninsular.

La maestra Floricely Chay mencionó que a muchas personas ya les da pena decir que hablan maya, cuando se les pregunta dicen no, los niños no están hablando maya y a los jóvenes y niños se les ha hecho ver que el hecho de hablar maya es sinónimo de inferioridad, de pobreza.

Pérdida de memoria

Los abuelos aún hablan maya, sus hijos igual, pero los nietos no, muchos abuelos dicen que ya no pueden platicar con sus nietos, porque éstos no saben maya o simplemente no entienden a sus abuelos y no se acercan a los más ancianos.

El alejamiento de la nueva generación de niños y jóvenes de los abuelos mayas, está generando un fenómeno de pérdida de memoria y de saberes.

La sabiduría de los ancianos y abuelos se está yendo con ellos, esos valores, las memorias que han pasado por medio de la tradición oral de generación en generación se está perdiendo, porque los niños y los jóvenes no saben maya y sus padres no les enseñan por temor a que sean discriminados.

Hizo un llamado a los padres de familia que saben maya a hablarla con sus hijos para que la lengua no se pierda y las memorias tampoco.

(José Manrique)

SIGUIENTE NOTICIA

Quintana Roo

Mantiene INM filtro de vigilancia.