Cultura

Editorial Pre-Textos pierde derechos de la obra de Louise Glück

La editorial española Pre-Textos perdió los derechos de la obra de Louise Glück, quién resultó ganadora del Premio Nobel de Literatura 2020.
Visor se encargará de los libros traducidos al español. / Cortesía

Tras catorce años de relación, la editorial española Pre-Textos ha perdido los derechos de publicación de la obra de la ganadora del Premio Nobel de Literatura 2020, Louise Glück, y estos han sido adquiridos por la compañía Visor.

Esto les permitirá publicar los siete títulos ya traducidos al español, cuatro que aún están en su lengua original y dos poemarios inéditos, en un plazo de siete años.

Ante la reciente designación e inminente entrega de la medalla, el sello especializado en poesía, planea que, hasta finales de enero o principios de enero sacarán a la venta las nuevas ediciones, que ahora serán bilingües.

Chus Visor, representante de la firma, aseguró que nunca incumplieron con la lealtad entre editoriales, pues Pre-Textos no había solventado sus compromisos y los derechos ya habían expirado meses atrás.

Luego de que, en el mes de octubre, la poeta fuera elegida por la Academia Sueca para recibir la distinción, la compañía Pre-Textos, fundada por Manuel Ramírez, Silvia Pratdesaba y Manuel Borrás, perdía los derechos de publicación en lengua castellana de las obras de la autora de El iris salvaje.

Se especuló que de forma poco ética, el agente de Glück, Andrew Wylie, ofertó a varios sellos de lengua española los derechos. Afirmaba que Borrás y compañía no habían liquidado sumas económicas.

Manuel Borrás, aseguró en su momento, que era una “callanada”, pues a pesar de resultar siempre una pérdida financiera para la administración del negocio, ellos nunca dejaron de publicar a Louise Glück durante catorce años.

Una de las medidas que destacó, fue que Wylie pidió a Pre-Textos, destruir todos los ejemplares en existencia, sin permitirles ponerlos a la venta con la esperanza de recuperar algo de lo invertido.

Ante tal situación, editores, traductores y autores de diferentes puntos del mundo, suscribieron una carta de respaldo a la editorial que publicó por primera vez a Glück.

Margo Glantz, Gonzalo Celorio, Hernán Bravo Varela y Daniel Samper, fueron algunos de los firmantes.

La entrega del Premio Nobel de Literatura se realizará de forma virtual el próximo 10 de diciembre.

Por La Redacción