Síguenos

Última hora

¡Roban en el Castillo de Windsor! Esto fue lo que pasó con todo y príncipe en el dormitorio

Yucatán

Notas y noticias de la Mérida del siglo XIX

Roldán Peniche Barrera

En la “Revista de Mérida” del 22 de mayo de 1870 leemos las siguientes notas y noticias, y algunos anuncios comerciales de la época.

LA LIBRERIA LA MERIDANA

En la “Librería La Meridana” se hallan de venta las siguientes obras de precios muy reducidos:

Vida de Jesús, por Renán, I tomo, 12 rs.

El Marqués de Villemar, por G. Sand, 8 rs.

Cuentos de Perrault, en folio mayor, $7.

Magadalena, por P. de Kock, 12 rs.

Georgina, por P. de Kock, 12 rs.

CIGARROS HABANOS frescos, legítimos de La Honradez, acaban de recibirse por el vapor Winchester, en la Librería Meridana de Cantón, y en la tienda “El Perro”, donde se encontrarán de venta por mayor y por menor, a los precios de costumbre. La Honradez disfruta de fama universal, que en vano se empeñan en destruir las demás marcas de igual procedencia.

MANUAL DE GEOGRAFIA y estadística de la República Mejicana. Se halla en venta al reducido precio de 8 rs. el ejemplar, bien empastado, en la Librería Meridana.

YUCATAN: CUNA DEL MESTIZAJE (Concluye)

En su plática el respetable historiador Góngora López narró con amplitud los rumbos diferentes que tomaron los náufragos Jerónimo de Aguilar y Gonzalo Guerrero, ya que al llegar el conquistador Hernán Cortés a Cozumel, se entera de la existencia de esos náufragos y manda por ellos para integrarlos a la conquista, pero únicamente logra convencer a Jerónimo de Aguilar, ya que Gonzalo Guerrero se negó rotundamente a incorporarse a ellos puesto que ya había decidido motu proprio, luchar a favor de los mayas en el combate a los invasores españoles; precisamente en una batalla en contra de éstos celebrada en Honduras, Guerrero pierde la vida al ser atacado por las fuerzas españolas comandadas por Pedro de Alvarado.

Con relación a la Malinche dijo el notable orador que a ésta no se le debe considerar traidora, ya que ella siendo originaria de Popolaca, Veracruz, fue entregada como esclava a los mexicas; ella hablaba el otomange, su lengua natal, pero sabía hablar náhuatl y maya, ella le traducía el náhuatl a Jerónimo de Aguilar para que éste lo convirtiera al español y pudiera traducírselo a Hernán Cortés; al poco tiempo la Malinche aprendió el español y ya no fue requerido Jerónimo de Aguilar como traductor.

El verdadero nombre de la Malinche es Malli, Marina o Malinalli. Al unirse a Cortés procrearon un hijo de nombre Martín, quien murió en España.

El memorioso maestro Góngora López terminó su plática diciendo que el mestizaje es importantísimo y que el 12 de octubre en lugar de ser el día de la raza debería ser el día del mestizaje.

Un abrazo

Jorge Parra Zapata

Siguiente noticia

Primera Copa del Sureste de Obediencia Canina