Para cualquier habitante de México y del mundo, negociar no tiene más significado que llegar a un acuerdo; sin embargo, en la hermana República de Yucatán, la palabra tiene otro, el cual le podría 'volar la cabeza' a más de uno que se encuentre de visita o decida vivir en esta tierra.
En el idioma yucateco algunas palabras no son lo que parecen. Es decir, tiene otro significado o algunas tienen el mismo, pero son conocidas con otras palabras como:
- Buscar - significar 'encontrar'
- Colís: pelón, rapado
- Escarpa: banqueta, acera
- ¡Fo!: expresión ante algo muy desagradable y/o de mal olor.
Estas son algunas de las que se pueden escuchar dentro de una conversación entre dos yucatecos, por lo que no hay que sorprenderse cuando se dice: ¡Lo busco, lo busco... y no lo busco!
¿Negociar es igual hacer un trato en Yucatán?
No. Los nacidos en la tierra del faisán del venado usan esta palabra para hacer referencia a componer, mover, usar algo, por ejemplo:
- ¡Negocéa eso, né!
- ¡Anda dámelo, yo lo negocéo!
En otras circunstancias y con otra variante surge el 'negociante', que viene siendo igual que el llamado 'cosito'. Es decir, se utiliza para todo. Tanto un 'negociante' como un 'cosito', puede ser cualquier cosa, desde una pluma hasta las llaves de un carro. Así las palabras en Yucatán.
Síguenos en Google News y recibe la mejor información
JG