Síguenos

Última hora

Banco de niebla afecta operaciones en el AICM

Cultura

'Hasta luego', una metáfora de la despedida al planeta Tierra llega en modalidad virtual

El drama trasciende cuando 2 hijos deben salir a Marte, pues la Tierra, llegó al límite de sus posibilidades
El texto fue traducido y es interpretado por Boris Schoemann y dirigido por Daniel Bretón
El texto fue traducido y es interpretado por Boris Schoemann y dirigido por Daniel Bretón / Por Esto!

Dos hijos deben salir al “Planeta Rojo”, pues la Tierra, en un futuro indeterminado, llegó al límite de sus posibilidades. El padre se quedará en la casa, esperándolos, agobiado por la expectativa de volver a verlos. Estrenado en el DramaFest 2018, Hasta luego ha vuelto a saludar a su público en modalidad virtual cada miércoles a las 20:00 horas en la Sala Virtual del Teatro La Capilla (la cartelera y los boletos están disponibles a través del sitio www.teatrolacapilla.com), presentándose hasta el 24 de marzo. “Sentí muy cercana la necesidad de despedirse sin verse, todo lo que ha sucedido a partir de la pandemia que me remite a lo catastrófico de la obra”, compartió con POR ESTO! Boris Schoemann, el traductor y actor de la obra. Continúa: “Hay partes del texto que remiten a lo que pasa con el calentamiento global también, a nuestras reacciones como sociedad y planeta ante el futuro, esas cosas que creíamos muy lejanas, pero que se acercan a toda velocidad”.

Boris, director de numerosas otras producciones, habla sobre su proceso de traducción: “Busco que la primera impresión que tuve al leer la obra en el idioma original pueda traducirse al público hispanohablante”, expone. “El autor del texto, Antoine Jaccoud, es suizo, y habla en un momento del texto sobre pasear por las calles italianas de Bérgamo y Aosta. Sentí que era mejor decir que se trata de las calles de cualquier ciudad, porque eso lo volvía universal; no te ubicaba necesariamente en las poblaciones alrededor de Suiza. Aporté mi interpretación del texto, cómo me conmueve a mí, mi visión de él, pero en sí, he buscado ser lo más fiel posible a las obras que he traducido”.

Yoga para todos los cuerpos, un concepto terapéutico para hacer en Mérida

Noticia destacada

Yoga para todos los cuerpos, un concepto terapéutico para hacer en Mérida

En el camino de una ciencia económica más filosófica

Noticia destacada

En el camino de una ciencia económica más filosófica

Aurora Cano, directora del DramaFest, presentó el texto a Boris. Se hizo una lectura dramatizada primero, pero a Schoemann “le quedó muy bien el personaje”, por lo que propuso no dirigir la obra, sino actuarla. Fue así como recurrió al director Daniel Bretón, quien trabaja en la compañía que Schoemann dirige: Los Endebles. El traductor y actor de Hasta luego regresó al texto “porque montarlo ahora sonaba maravilloso. Tiene mucho sentido por el tema de la despedida del padre que no sabe si sus hijos regresarán algún día, y que piensa que no van a volver, porque ellos no quieren y porque no hay manera de regresar a la Tierra”.

Djooky Music Awards, primer concurso de canciones en línea

Noticia destacada

Djooky Music Awards, primer concurso de canciones en línea

Tsikbal, libro llevado al teatro y que narra la resistencia maya en Yucatán

Noticia destacada

Tsikbal, libro llevado al teatro y que narra la resistencia maya en Yucatán

Se habla entonces de actualización, temporalidad y “una palabra que me gusta”, dice Daniel, quien prefiere encontrar el sentido del texto en el intérprete, complementando: “es un concepto de Anne Bogart que habla sobre apreciar el contexto como parte de la puesta en escena. Gracias al contexto, la obra adquiere una dimensión completamente distinta, no sólo lo de Marte, sino también que la pandemia nos da un panorama bastante cercano a la ciencia ficción, casi apocalíptico. El texto llega a otros alcances sin perder la esencia humana, que era lo más importante, independientemente de si los hijos fueran a otro planeta u otra casa. El duelo es el mismo; es la pérdida de alguien. El público comparte sus testimonios: nadie se fue a Marte, pero están viviendo esa misma separación”.

Complementa Boris: “Creo que ni siquiera el autor, que vino a México para ver la obra en 2018, hubiera imaginado que su obra tendría tal vigencia por lo que pasa ahora. La llegada de las exploraciones a Marte, que cayeron casi al mismo tiempo del estreno, no estuvo prevista. ¡Fue una coincidencia muy interesante!”.

Daniel y Boris trabajaron codo a codo durante el proceso para ofrecer un teatro vivo a través de la pantalla. “Todos los creativos y las creativas estamos en un proceso de reinvención y de reinvestigación”, congeniaron los artistas. El director añade: “Desde cosas técnicas, como el sonido, el cuadro, la composición y la calidad de imagen, a todos los teatreros (la virtualidad) nos llevó a una descolocación. Hubo un proceso de investigación toma por toma. El resultado es una obra artesanal, donde todo es significativo”.

SY

Siguiente noticia

Pescadores acusan a gasolineras por litros incompletos en Ciudad del Carmen